Mapa web
Youtube
Instagram
Campus UNED

"Para este trabajo he analizado 7.294 muestras de estudiantes de español de nivel A2 cuya lengua materna es el inglés obtenidas a través del Corpus de aprendices de español como lengua extranjera y he clasificado 807 errores encontrados"

18 de julio de 2016

Raquel Bra Núñez, Máster en Formación de Profesorado UNED.

Raquel Bra Núñez es licenciada en Filología Hispánica por la Universidade de A Coruña y Doctora, con la tesis presentada y superada en el año 2015:  "La obra narrativa de Roberto Bolaño. Catálogo descriptivo de personajes y referencias".

¿Por qué decidiste realizar el Máster en la UNED?

"Me interesé por el Máster en formación de profesores de español como segunda lengua de la UNED y del Instituto Cervantes porque quería ampliar mi formación en el ámbito de la enseñanza de la lengua castellana como lengua extranjera. Mi licenciatura de Filología Hispánica me facultó para la enseñanza de la lengua castellana y la literatura como lengua materna y necesitaba herramientas y conocimientos teóricos y prácticos para poder desenvolverme en la enseñanza de idiomas, campo al que quiero dedicarme en un futuro lo más cercano posible. Al estar trabajando no era viable realizar un máster presencial, así que me dirigí a la UNED y al ver que el máster que ofertaban estaba también avalado por el Instituto Cervantes, ya no lo pensé mucho más y me preinscribí".

¿El título del TFM?

"Errores de concordancia de género y número en sintagmas nominales de estudiantes de español en el nivel A2. Análisis y propuesta didáctica".

¿Cuáles fueron los objetivos iniciales en tu línea de investigación?

"Considero que soy una persona con una mentalidad práctica, así que tenía muy claro desde un principio que quería que mi trabajo de investigación tuviese también un cierto carácter instrumental. Así, el objetivo principal era demostrar que aun habiendo superado el nivel inicial A1, en el que se produce la enseñanza-aprendizaje de este aspecto gramatical, todavía se producen numerosos errores de concordancia de género y número en el seno de los sintagmas nominales. Además, pretendía desarrollar, tras el análisis y la clasificación de los datos obtenidos, una propuesta didáctica adecuada a un nivel A2 con la que ayudar a mitigar la incidencia de estos errores y poder acceder a los niveles intermedios en una mejor disposición.

Me pareció necesario mostrar la recurrencia de este tipo de errores gramaticales de una manera sistematizada para hacer conscientes a profesores e investigadores de la incidencia de este problema, especialmente entre aprendices cuya lengua materna no tiene flexión de género y/o número. Y considero que esta investigación ayudará a poner atención en este aspecto gramatical de una manera específica en niveles superiores al A1".

Una vez finalizado y vistas las conclusiones, ¿qué es lo que resaltarías del trabajo?

"Principalmente, que los errores de concordancia en el interior de los sintagmas nominales no son un contenido gramatical del nivel A1 totalmente aprendido y se hace necesario, por lo tanto, evaluar en las aulas el estado de consolidación del mismo para poder acometer las medidas necesarias. Además, entender las razones por las que se producen errores de concordancia entre los aprendices será fundamental para escoger la estrategia didáctica más adecuada para tratar de mejorar su desempeño, por lo que en el trabajo se apuntan las principales causas de los errores cometidos y una clasificación de los mismos que también resulta muy aclaratoria".

¿Se ha investigado mucho más sobre el tema?

"Por supuesto que es conocido el hecho de que la concordancia de género y número es uno de los principales problemas gramaticales a los que se enfrentan los aprendices de español, pero no hay trabajos concretos que muestren la incidencia, ni analicen las causas o establezcan una categorización. Además, se necesitan investigaciones de carácter práctico que ayuden a comprender el funcionamiento de este contenido gramatical en alumnos diversos.

Yo me he centrado en aprendices de español de nivel A2 cuya lengua materna es el inglés, una lengua sin flexión de género y número en los adjetivos y la mayor parte de determinantes y pronombre, pero igual de interesante sería ver que ocurre en niveles avanzados o con estudiantes con lenguas maternas que también realicen concordancia entre los elementos de un sintagma nominal, por ejemplo".

¿Qué aporta tu trabajo como novedad al campo de estudio?

"Considero que esta investigación puede ser un aporte interesante en los estudios sobre la concordancia de género y número en ELE. Además, el carácter instrumental del trabajo podrá beneficiar tanto a análisis e investigaciones posteriores sobre la concordancia, al facilitar el acceso a numerosos datos categorizados y estudiados, como a profesores de ELE que puedan encontrarse en una situación educativa en la que necesiten retomar y revisar de manera explícita el contenido gramatical de la concordancia con sus alumnos. Para este trabajo he analizado 7294 muestras de estudiantes de español de nivel A2 cuya lengua materna es el inglés obtenidas a través del Corpus de aprendices de español como lengua extranjera y he clasificado 807 errores encontrados".

¿Dirías, a la vista de las conclusiones,  que es viable su implementación, si fuera el caso? ¿En qué contextos?

"Como comentaba antes, la segunda parte de mi trabajo está dedicada a la elaboración de una propuesta didáctica que tiene como objetivo principal consolidar el contenido gramatical estudiado a través de la práctica con actividades orientadas hacia un enfoque comunicativo.

En las actividades que se proponen se trabajan las cuatro destrezas básicas: expresión y compresión orales y se relaciona el contenido gramatical de la concordancia con otros contenidos funcionales, sociolingüísticos, culturales… de interés en un nivel A2 de estudio del español. La propuesta, por sus características, puede aplicarse a diferentes grupos y se puede adaptar fácilmente a las necesidades de alumnos muy diversos, tras una evaluación previa del profesor".

¿Es la primera vez que realizas un trabajo de investigación? ¿Cómo resultó la experiencia?

"No, no es la primera vez. El pasado mes de diciembre presenté mi tesis doctoral "La obra narrativa de Roberto Bolaño. Catálogo descriptivo de personajes y referencias", así que a la hora de realizar el trabajo de fin de máster contaba ya con una experiencia inapreciable para llevarlo a cabo de forma rigurosa. Es muy importante la organización y el método en este tipo de trabajos de investigación, con un nivel amplio de profundidad y complejidad, porque si no resulta muy fácil desviarse del camino y la tentación de ampliar y ampliar es muy grande, lo cual dificulta llegar a una meta en una fecha determinada.

Mi consejo para todo aquel que decida emprender un trabajo de fin de máster por primera vez es que no repare tiempo en la planificación, dejando hueco para cierta flexibilidad, pero es imprescindible establecer un esquema previo detallado, un método de trabajo, y unos objetivos parciales que ir consumando. Todo el tiempo que se dedique a estas cuestiones organizativas estará bien invertido".

 ------------------------~()~-----------------------

Síguenos en:

Facebook

Twitter

Google+

Youtube

Blog UNED Sénior A Coruña

Educación, 3 15011 A Coruña - (A Coruña). Tel. 981 14 50 51 info@a-coruna.uned.es